Falsas circulares

17 04 2008

Harto ya de tanta hipocresía por parte del colegio, me decido a publicar la circular que informa sobre la Fiesta Cultural 2008 con comentarios o reflexiones (serán señalados con números). El mensaje está copiado literalmente con todas las técnicas tipográficas utilizadas (negritas, subrayados…).

A TODOS LOS PADRES DE ALUMNOS/AS. (1)

Estimados (2) amigos (3):

El festival de fin de curso (4) “CULTURAL-2008″ (5), lo celebramos el próximo domingo, día 27 de abril, a las 18:30 horas, en el PALACIO DE LA ÓPERA. (6)

Nos gustaría muchísimo contar, como siempre, con vuestra participación (7), independientemente de que actúen o no vuestros hijos/as, ya que, como sabéis muy bien, la presencia de los padres, en estos actos colegiales, anima y motiva a todos los participantes. (8 )

Os adjuntamos el programa correspondiente (9), que este año lo hemos recortado un poco, con el fin de que no resulte excesivamente largo. (10)

Os recordamos que, además de los padres y abuelos (11), pueden asistir otros familiares y amigos (12), no siendo necesario presentar en la sala ninguna entrada-invitación. (13)

Un cordial saludo (14),

S E C R E T A R Í A (15)

Ahora comienzo con las notas:

1.- Ay qué bien, ¡qué políticamente correcto (nótese que odio estas palabras) ha quedado lo de alumnos/as! ¿Por esa regla de tres no deberían poner “A todos los padres/madres de alumnos/as? ¿Y por qué tienen que ponerlo subrayado, en negrita y en mayúsculas? Realmente hace daño a la vista.

2.- ¿Otro encabezamiento en la carta? A mí me habían enseñado que con uno bastaba. En fin, debe ser culpa de mi estulticia… Otra cosa: lo correcto aquí sería eliminar la sílaba “es”.

3.- ¿Ahora los padres son amigos del centro educativo? Además, ¿no deberían poner amigos/as? ¿Dónde está la correción política?

4.- ¿Fin de curso a finales de abril? Sabía que eran unos vagos, pero tanto… Y yo de pringao teniendo clases en junio.

5.- ¿El festival se llama “CULTURAL-2008″? ¿No sería más apropiado (tanto desde el punto de vista lingüístico, lógico como estético) “Fiesta Cultural 2008″?

6.- A ver… por si a alguien no le quedó claro: el festival “CULTURAL-2008″ es el 27 de abril a las seis y media en el Palacio de la Ópera. ¿Lo pongo en mayúscula, negrita, subrayado, cursiva, centrado, con otra fuente, con más tamaño… o se entiende? Duda existencial: ¿por qué las comas no van subrayadas?

7.- Dos cosas. La primera: “como siempre” ¿Esto quiere decir que solo cuentan con la participación de siempre? Pues qué majos, ¡hala, los papis nuevos no pueden ir! La segunda: ¿cómo se puede ser tan hipócrita de querer contar con nuestra participación cuando no nos dejas hacer la única actuación prevista y que llevamos todo el curso preparando?

8.- Entonces, ¿como no me dejan actuar, mis padres (no yo, sólo pone los padres) deberían ir allí a animar a los participantes?

9.- Sigue igual que hace años. Hay cosas que nunca cambiarán. Bueno sí, algo sí cambia: siempre actuamos y este año no.

10.- Genial, eliminamos las actuaciones que merecen la pena y dejamos aquellas que sólo aburren a la gente. No se puede reducir el tiempo de cada actuación, no… ¡es muchísimo mejor quitar a los buenos!

11.- ¿Debo suponer que ellos suponen que nosotros suponemos que sólo pueden ir padres y abuelos en un principio? Pobres tíos, primos, amigos…

12.- Ah, bueno, menos mal, parece que estos también existen. ¿Van a venir familiares y amigos míos a ver un peñazo de festival en el que no actúan nadie conocido? Hmmm… bueno, lo veo un poquillo complicado.

13.- ¡Y yo que creía que había que pagar entrada de 20€ por lo menos!

14.- El mensaje original era: “Un cordial saludo, especialmente a todos aquellos a los que no dejamos actuar”.

15.- Nunca entenderé el porqué de poner Secretaría en mayúsculas, en negrita y con un espacio entre cada letra. Supongo que tendrán a excelsos tipógrafos que lo recomiendan.

A parte de estos quince comentarios que he sacado a primera vista, hay algo que no soporto y que va contra todo mi espíritu geek. ¿Por qué diablos (por no decir algo peor) tienen que usar la negrita, las mayúsculas y el subrayado en cada oración? ¿Somos tan tontos que no sabemos leer ni una misérrima misiva?

Ya tienes para reflexionar un rato.

Saludos.


Acciones

Información

3 respuestas

17 04 2008
Morth

Si señor Dani.
Son unos hipócritas. Unos inpresentables, falsos e irresponsables.

Viva Parody Parole…

Si, nuestro grupo musical se llama así a partir de ahora…
significa “Parodia a la Libertad” … te suena…

17 04 2008
Kash

Oh We’re Not Gonna Take It
no, We Ain’t Gonna Take It
oh We’re Not Gonna Take It Anymore

we’ve Got The Right To Choose And
there Ain’t No Way We’ll Lose It
this Is Our Life, This Is Our Song
we’ll Fight The Powers That Be Just
don’t Pick Our Destiny ’cause
you Don’t Know Us, You Don’t Belong

oh We’re Not Gonna Take It
no, We Ain’t Gonna Take It
oh We’re Not Gonna Take It Anymore

oh You’re So Condescending
your Gall Is Never Ending
we Don’t Want Nothin’, Not A Thing From You
your Life Is Trite And Jaded
boring And Confiscated
if That’s Your Best, Your Best Won’t Do

oh…………………
oh…………………
we’re Right/yeah
we’re Free/yeah
we’ll Fight/yeah
you’ll See/yeah

oh We’re Not Gonna Take It
no, We Ain’t Gonna Take It
oh We’re Not Gonna Take It Anymore…

17 04 2008
Kash

Y ya de paso, y como complemento…

I wanna rock! (Rock)
I wanna rock! (Rock)
I want to rock (Rock)
I wanna rock! (Rock)

Turn it down you say,
Well all I got to say to you is time again I say, “No!”
No! No, No, No, No, No!
Tell me not to play
Well, all I got to say to you when you tell me not to play,
I say, “No!”
No! No, No, No, No, No!
So, if you ask me why I like the way I play it
There’s only one thing I can say to you

I wanna rock! (Rock)
I wanna rock! (Rock)
I want to rock (Rock)
I wanna rock! (Rock)

There’s a feelin’ that
I get from nothin’ else and there ain’t nothin’ in the world
That makes me go!
Go! Go, go, go, go, go!
Turn the power up
I’ve waited for so long so I could hear my favorite song so,
Let’s go!
Go! Go, go, go, go, go!
When it’s like this I feel the music shootin’ through me
There’s nothin’ else that I would rather do

I wanna rock! (Rock)
I wanna rock! (Rock)
I want to rock (Rock)
I wanna rock! (Rock)

http://www.youtube.com/watch?v=wHz-vDsKyiM&feature=related

Hipócritas. Al menos me queda la música (aunque no pueda tocarla).

Deja un comentario